「off the charts」というフレーズ、聞いたことがありますか?この表現は、成績や結果、感情、または数値が予想を超えて「ものすごい」ときに使われます。言葉通り、「チャートを外れて」いるほどのすごさを意味し、図表に収まらないくらいの「桁外れの」や「とてつもない」といったニュアンスが含まれています。
例えば、テストの点数が「ぶっちぎり」とか、イベントの興奮が「予想を超えるほど」すごいときにぴったりの表現です。この記事では、「off the charts」がどのように使われるか、そして関連するフレーズも紹介します。あなたの会話やビジネスシーンで、ぜひ活用してみてください!
off the chartsの意味
「off the charts」の意味を辞書で見ましょう。「基準値をはるかに超えている」様子を表していることが分かります。
Extraordinarily out of the norm; beyond expectation; top of the line.
URBAN DICTIONARY
標準値をはるかに超えて、期待以上、最高の
off the chartsの例文
- My electricity bill was off the charts last month! I have to find a way to save electricity.
先月の電気代は桁外れだったよ! 節電する方法を見つけないと。 - My doctor put me on a diet because my blood pressure was off the charts.
血圧が異常に高かったので、医者にダイエットするように言われた。 - Her work ethic is just off the charts. Her sales performance is always at the top.
彼女の仕事ぶりは、ぶっちぎっている。営業成績は常にトップだ。 - He is passionate about his work. Moreover, his English is off the charts.
彼は仕事に熱心な上、英語が抜群にうまい。 - She was a candidate with off-the-charts qualifications. No one else even came close.
彼女は桁外れの資質を持った候補者だった。他の誰も太刀打ちできなかった。 - She is off the charts busy. She barely has time to eat or sleep.
彼女はとてつもなく忙しい。食事や睡眠の時間すらほとんど取れていない。
類義語
- incredibly 「非常に」
she was incredibly kind and loved by everyone. She would always go out of her way to help others, no matter how busy she was.
彼女は非常に優しく、皆に愛されていた。どんなに忙しくても、他人を助けるために時間を割いてくれた。
参考 「incredibly」は日常的な文脈で使われやすく、特に人の性格や行動を強調する際に適しています。 - astronomical 「天文学的な」、「桁外れに大きい」
The construction cost of Tokyo-Skytree was astronomical. It exceeded the initial estimates, making it one of the most expensive structures ever built.
東京スカイツリーの建設費用は桁外れに大きかった。当初の見積もりを上回り、史上最も高価な建造物の一つとなった。
参考 「astronomical」は通常、費用や数値が極端に大きいことを表現する際に使われます。ビジネスや経済の文脈でよく見られます。 - prodigious 「驚異的な」、「桁外れの」
He is a prodigious doctor. His ability to diagnose complex conditions is unmatched, and patients come from all over Japan to seek his expertise.
彼は驚異的な医者だ。複雑な病状を診断する能力は他に類を見ないもので、彼の専門知識を求めて日本中から患者がやってくる。
参考 「prodigious」 はポジティブな文脈で、何かが優れていることを強調する際に使用されます。特に専門的な分野や才能に関して用いられます。 - whopping 「とてつもなく大きい」
I took a walk along the beach after a whopping lunch. The meal was so large that I could barely move, but the fresh air helped me feel better.
とんでもない量の昼食を食べた後、海沿いを散歩した。あまりにも量が多かったので、ほとんど動けなかったが、新鮮な空気のおかげで気分が良くなった。
参考 「whopping」はカジュアルな表現で、特に食べ物の量や価格など、何かが予想外に大きい場合に使われます。例えば、バーガーキングの「ワッパー」は一般的なハンバーガーの1.4倍の大きさです。
まとめ
今回は「off the charts」というフレーズの意味や使い方についてお話ししました。この表現は、成績や結果、感情、または数値が予想を大きく超えているときに使います。まるで図表からはみ出すほどの「桁外れの」や「とてつもない」といった状況を伝えたいときにピッタリです。
さらに、似たような意味を持つ「incredibly /非常に」や「astronomical / 天文学的な」、「prodigious /驚異的な」、「whopping /とてつもなく大きい」についても触れました。それぞれの言葉のニュアンスを知ることで、英語の表現力がぐっとアップしますよ。これからの会話やビジネスシーンで、ぜひ活用してみてくださいね!