「You nailed it! / 完璧!」の意味と使い方

成功を表す英語表現「nail」の意味と使い方 魅力的な英語

「nail」と聞くと何を思い浮かべますか?「くぎ」や「つめ」、それとも爪を飾る「ネイル」でしょうか?

実は「nail」は動詞としても使われます。今回は、この動詞の「nail」が持つ「並外れて上手くやる」という意味をご紹介します。カジュアルな表現で、場面によっては「完璧!」、「すごい!」、「やったね!」と訳した方がしっくりきます。基本的には誉め言葉ですが、皮肉を込めて使用するシーンもあります。

スポンサーリンク

nailの意味

「you nailed it / 完璧」のイメージ

「nail」の意味を辞書で確認しましょう。何かを非常に上手くこなした際に、使うことが分かります。

If you nail something, you do it extremely well or successfully
見事に上手く、首尾よく行うこと

The Free Dictionary

次に「nail it」の意味です。同じく並外れて上手く物事をこなした際に使われますが、おどけたり、皮肉を込めて使われることもあります。

nail it: to succeed at something in a particularly impressive way
特に見事なやり方で何かを成功させること

The Free Dictionary

nail it: to do something perfectly or accurately. This phrase is often used humorously to describe failures.
何かを完璧に、または正確に行うこと。 このフレーズは、失敗をおどけて表現する際にも使われることがある。

The Free Dictionary
「nailedit」の意味「すごい」を皮肉ったイメージ

特にインターネットやSNSでは、写真にハッシュタグ「#nailedit」を付けたり、見出しに「Nailed it」を書くことで、皮肉を込めて「完璧」や「すごい」という意味を持たせることがあります。日本語の「やばい」は良い意味でも、悪い意味でも使われますが、これに似た感じでしょうか。写真は失敗したデザートのイメージです。このような写真におどけたり、皮肉って「Nailed it」が使われることがあります。

例文

  • (a): How did you do on the TOEFL test? 
    (b): Nailed it!
    (a): TOEFLはどうだった? 
    (b): 完璧!

  • I got my TOEIC result and I nailed it.  I got 900 in total.
    TOEICの結果が来たけど、やったよ。900点だ。

  • You are experienced and diligent.  You are going to nail the job interview, OK?
    あなたは経験があって、まじめだから、面接もきっと上手くいくわ。

  • (状況:仕事の内定通知を受け取った際の会話)
    (a): I got it!
    (b): That’s awesome! I knew you nailed it.
    (a): 内定貰ったよ!
    (b): すごい! 絶対上手く行くと思ってたよ。

  • We need to nail our marketing strategy for the upcoming product launch.
    次の製品発売に向けて、マーケティング戦略を完璧に仕上げる必要があります。

  • Let’s focus on one task at a time and nail it before moving on to the next.
    一度に一つのタスクに集中し、それを完璧にこなしてから次に進もう。

  • The wedding cake you made was not only beautiful, but very tasty, too!  You nailed it!
    あなたが作ったウェディングケーキは見た目だけでなく、味も本当に美味しかったよ。すごいね!

  • Looking at a picture of the cake I baked, she started laughing and said, Nailed it!
    私の焼いたケーキの写真を見ながら、彼女は笑い出し「やったね!」と言った (皮肉を込めて)。

  • They say, “Every rose has its thorn.” Was that corny or did I nail it?
    「バラには棘がある」って言うけど、これってダサかった?それともキマった?

    参考 「corny」は「陳腐な、あか抜けない、ダサい」という意味です。

類義語

  • succeed 「成功する」、「上手くいく」
    In addition to expertise in numerous fields, good communication skills are vital to succeed as a lawyer.
    弁護士として成功するには、さまざまな分野における専門知識に加えて、優れたコミュニケーションスキルが不可欠です。

    参考「expertise」は「エキスパティーズ (èkspərtíːz)」と発音します。「専門的な知識」の意味。

  • make it 「上手くいく」
    His dream is to make it as an actor, but working as a pastry chef is his backup plan.
    彼の夢は俳優として成功することだが、パティシエとして働くこともバックアッププランとして考えている。

  • smash it 「とんでもなく上手くやる」
    I passed my EIKEN Grade Pre-1!  I didn’t just pass my exam, I smashed it!
    英検準1級に合格したよ! ただ合格しただけではなく、完璧にだよ!

  • sail through「楽々ことなす」
    If you are using English regularly, you can sail through the test with flying colors.
    日常的に英語を使っているなら、楽々テストに合格できると思うよ。

    参考 「with flying colors」は「見事に、やすやす」という意味のイディオム。「sail through」と共に使われると、楽々という意味が強調されます。

  • ace 「(試験で) 高得点を取る」
    (a): How was the test? 
    (b): I aced it.  It was a piece of cake for me.
    (a): テストはどうだった? 
    (b): 余裕だったよ。朝飯前だったね。

    参考「ace」は名詞としてはお馴染みの「(トランプの) エース」、「名手」といった意味があります。「a piece of cake」は一切れのケーキは簡単にぺろっと食べられることから「朝飯前」の意味で使われます。

まとめ

今日は動詞「nail」の意味「並外れて上手くやる」について解説しました。基本的には誉め言葉ですが、皮肉を込めて使用するシーンもあります。

タイトルとURLをコピーしました