【貿易実務のための英語】「inform」の使い方完全ガイド:意味、例文、よく使うシチュエーション

「inform/通知」が使われる貿易実務のイメージであるコンテナ船 ビジネス英語

「inform」の意味と使い方をマスターして、貿易ビジネスで一歩先を行くコミュニケーションを目指しましょう。この記事では、貿易実務でよく使われる具体例を交えて、「inform」のさまざまな活用法を解説します。貿易事務に携わっている方や、英語をビジネスで使っている方に最適な内容です。

スポンサーリンク

informの使い方

「inform/通知」が使われる貿易実務のイメージであるコンテナ

「inform」は「通知する」、「伝える」という意味の他動詞です。下記4つの用法があります。また、「We would like to inform you ~」という能動態に加えて、「We were informed ~」という受動態の文もよく使われます。注意点は、「tell」のように、「tell + 目的語A + 目的語B」と、目的語を2つ並べることはできない点です。

  • inform + 人 (通常は人)
  • inform + 人 + about + 目的語
  • inform + 人 + of + 目的語
  • inform + 人 + that S + V

参考 「inform + 人」の例外について
※「inform 」が「通知する」、「伝える」の場合は、目的語に人が来ます。
(例): She witnessed the incident, and informed the police.
彼女はその事件を目撃し、そして警察に知らせました。 

※「inform」が「影響を与える」という意味の場合には、例外的に、人以外のものを直接目的語として取ることもあります。
(例): The customer feedback informed our marketing strategy.
顧客のフィードバックが我々のマーケティング戦略に影響を与えました。

aboutとofの違い

  • about: 一般的な情報や広範囲の話題を伝える際に使います。
    (例):He informed her about the party.
    彼は彼女にパーティーについて知らせました。
    (例):The manager informed us about the upcoming changes.
    マネージャーは私たちに今後の変更について知らせました。
  • of: より具体的な情報や詳細を伝える際に使います。
    (例): He informed her of the date and location of the party.
    彼は彼女にパーティーの日時と場所を知らせました。
    (例):The doctor informed him of the test results.
    (医師は彼に検査結果を知らせました。)

inform + 人の例文

  • The importer identified an error in the Bill of Lading (B/L) and informed the shipping company immediately to ensure the smooth receipt of the cargo.
    輸入業者はB/L(船荷証券)に誤りを見つけ、滞りなく貨物を受け取るために即座に船会社に連絡しました。

    参考 B/LはBill of Lading (船荷証券) のこと。

  • (状況:問題が起きたときに連絡が遅かったことに対するメール)

    It would have been helpful if you had informed us about the issue sooner.
    問題をもっと早く知らせてくれていたら、ありがたかったのですが。

inform + 人 + about + 目的語の例文

  • The sales representative informed the client about the latest product updates.
    営業担当者は顧客に最新の製品情報を知らせました。

  • The forwarder informed us about required documentation to import this specific product.
    フォワダーからこの特定の製品を輸入するために必要な文書について通知を受けました。

inform + 人 + of + 目的語の例文

  • The trade association informed its members of the details of the upcoming trade fair.
    貿易協会は会員に次の貿易展示会の詳細を知らせました。

  • We were informed of increases in prices which are effective from April 1, 2025.
    2025年4月1日から有効な価格の値上げについて通知を受けました。

  • We would like to inform you of our new pricing policy, effective from Jan 1, 2025, which includes a 10% across-the-board discount for discontinued products still in stock.
    2025年1月1日から有効となる新しい価格ポリシーをお知らせいたします。廃番になった商品でまだ在庫がある商品は一律10%の割引が適用されます。

    参考 「across-the-board」は「一律」という意味。ここでは形容詞としてdiscountを修飾。「across the board」は「一律に」という副詞句としても使えます。(例)「The company is considering a 10% salary increase across the board for all employees. (会社は全社員に対して一律で10%の給与増額を検討しています)」

  • The importer informed us of errors and omissions in the draft Certificate of Origin that need to be corrected when issuing the final one.
    輸入業者が原産地証明書の下書きに誤りや記入漏れがあることを知らせてきまた。最終版を発行する際に修正が必要です。

  • (状況:日本の輸出業者が国内の工場から製造遅延の連絡を受け、海外の輸入業者に宛てたメール)

    We were informed of the unexpected delays in the manufacturing process, which will not impact the delivery schedule for your current order, but may affect the schedules of future orders. Our procurement team is currently working closely with the factory manager to mitigate the effects and ensure timely delivery to you.
    製造プロセスの予期せぬ遅延について通知を受けました。現在の注文の納期には影響しませんが、将来の注文のスケジュールに影響する可能性があります。現在、弊社の調達チームは工場マネージャーと密接に連携し、影響を軽減し、御社へのタイムリーな配送を確保するために取り組んでいます。

  • I will keep you informed of any developments.
    何か進展がありましたらお知らせします。

    参考 「I will keep you updated on any developments」や「I will keep you posted on any developments」とも言える。

inform + 人 + that S + Vの例文

  • We are writing to inform you that the vessel’s departure will be delayed due to delays in its arrival and departure at previous ports, as well as port congestion.
    累積遅延のため、船の出港が遅れることをお知らせします。

    参考 累積遅延とは各港で発生する遅延や、天候による遅延、船の故障など全て一つずつ説明していたらキリがないので、それらをまとめて累積遅延と呼びます。

類義語

「inform」の類義語には「notify」があります。「inform」より「notify」の方がよりフォーマルであり、公式な文書や手続きの際に使用される傾向があります。一方、「inform」は一般的な情報の提供や会話で使われる傾向があります。

  • notify + 人の例文
    The shipping team noticed an error in the packaging process and promptly notified the contact person for overseas communication.
    出荷チームは、梱包プロセスでエラーを発見し、迅速に海外連絡担当者に伝えました。

  • notify + + of + 目的語の例文
    Please notify all relevant departments of the new trade regulations.
    新しい貿易規制について、関連するすべての部門に通知してください。

  • notify + 人 + that S + Vの例文
    The shipping company notified us that the vessel departure will be delayed due to adverse weather conditions.
    船会社から、悪天候のため船の出港が遅れることを通知されました。

    The quality control department notified us that your ordered product has passed all quality tests and is ready for shipment.
    ご注文製品がすべての品質テストに合格し、出荷の準備が整ったことが品質管理部門から伝えられました。

    参考 「notify」では「notify + 人 + about + 目的語」の用法は一般的ではありません。通常、ビジネスや公式な文書では、「notify + 人 + of + 目的語」や「notify + 人 + that S + V」の形が使用されます。

まとめ

今回は「inform」の使い方を詳しく解説しました。ビジネスシーン、特に貿易実務において実際に使われる例文を交えながら、以下のポイントを押さえました:

  • 「inform」の基本的な使い方
    「inform + 人」、「inform + 人 + about + 目的語」、「inform + 人 + of + 目的語」、「inform + 人 + that S + V」の4つの用法について、具体的なビジネスシーンでの使用例を紹介しました。
  • 「about」と「of」の違い
    「about」は広範な話題や一般的な情報を伝えるときに使い、「of」はより具体的な詳細や特定の情報を伝える際に用います。
  • 「notify」との違い
    「notify」は「inform」よりもフォーマルな表現で、公式な文書や手続きでよく使用されます。「notify + 人 + of + 目的語」や「notify + 人 + that S + V」の形が一般的です。

これらの使い方を理解し、実際のビジネスコミュニケーションで活用することで、より効果的に情報を伝達できるようになります。ぜひ、今回の内容を参考にして、実務で使ってみましょう。

タイトルとURLをコピーしました