「振出しに戻る」を英語で?「go back to square one」とは

「back to square one / 振出しに戻る」のイメージであるボードゲーム 魅力的な英語

何かを始めたものの、うまくいかず振り出しに戻ること、ありますよね。そんな時、英語では「go back to square one」という表現がぴったり使えます。でも、なぜ「square one」が最初のスタート地点を意味するのでしょうか?実は、この言葉には面白い起源があり、日常会話やビジネスでもよく使われるフレーズです。今回は、この「go back to square one」を使う場面や、似た意味を持つ他の表現についてもご紹介します。

スポンサーリンク

go back to square oneの起源

Snakes and Ladders (へびとハシゴ) ボードゲーム

言葉の起源はSnakes and Ladders (へびとハシゴ) という古典的なボードゲームと言われています。サイコロを転がして出た目の数だけコマを進める、すごろくのようなゲームです。「square one」とは「square number one (最初のマス目)」のことです。ボード上のいくつかのマスには、ヘビが描かれていて、このマスにコマが入ると、1番マスに戻されます。ここから「振り出しに戻って」という意味が生まれました (stackexchange参照)。

go back to square oneの意味

「go back to square one」や「 be back to square one」の意味を辞書で見ましょう。取り組んでいたことが途中で上手くいかなくなり、最初の段階に戻ること、つまり「振り出しい戻る」という意味ですね。

to be forced to think of a new course of action because your first course of action failed.
最初の行動が失敗したため、新しい行動方針を考えざるを得なくなること

Cambridge Dictionary

To go back to the very first stage of something.
何かの最初の段階に戻ること

THE FREE DICTIONARY

ちなみに「square one」は冒頭でご紹介したボードゲームでは「最初のマス目」のことでした。ここから「最初の段階」という意味が生まれました。「square one」の辞書での意味です。

a starting point; initial stage or step
最初の地点、初期段階

DICTIONARY.COM

the point from which someone or something started
誰かまたは何かが始まったポイント

Collins

例文

  • We were back to square one.
    振出しに戻ったね。

  • I didn’t pass the final job interview, and I was back to square one.
    最終面接で落ちて、振出しに戻ってしまった。

  • Let’s go back to square one and try again.
    振出しに戻って、もう一度トライしよう。

  • We had to go back to square one because our initial plan didn’t work out.
    最初の計画がうまくいかず、振り出しに戻ることになった。

  • I want to learn English from square one.
    英語を一から (最初の段階から) 学び直したい。

類義語

  • go back to the drawing board 「振り出しに戻る」
    This system is not working. We need to go back to the drawing board and develop a different one.
    このシステムは機能していない。最初からやり直して、違うシステムを開発しないといけない。

    参考「drawing boad」は「画板」、「製図板」のことです。つまり、製図版を使って、図面を描き直す初期段階に戻るということです。

  • go back to the lab「見直す、再検討する」
    Our marketing campaign didn’t yield the expected results, so it looks like we’re going back to the lab on this one.
    マーケティングキャンペーンは予想通りの結果を生み出さなかったので、このプロジェクトは最初からやり直すことになりそうです。

    参考 直訳では「実験室に戻る」や「研究を続ける」という意味ですが、「見直す」、「再検討する」という意味にもなります。この例文では失敗したキャンペーンの改善や新しいアプローチを模索するために、以前の方法から逸脱し、新しい戦略を見つけ出すために再検討することを示しています。

まとめ

今回は、「go back to square one」という表現の意味やその起源、そして似た意味を持つ「go back to the drawing board」や「go back to the lab」などのフレーズをご紹介しました。何かがうまくいかなかった時に使えるこの表現は、日常会話だけでなくビジネスの場面でもとても役立ちます。ぜひ使ってみてくださいね。

タイトルとURLをコピーしました