ビジネス英語で「confirm」をマスターしよう:効率的な確認方法と具体例

「confirm / 確認する」で使われている貿易実務の英文のイメージ ビジネス英語

国際ビジネスで英語を使うとき、正確なコミュニケーションが欠かせませんよね。今回は、シンプルに相手の言ったことや情報を確認するために使う (自分の確認結果を伝える)「confirm」をご紹介します。この表現をうまく活用すれば、誤解やトラブルを防いで、より良いビジネス関係を築くことができます。お互いの意図をしっかり確認して、コミュニケーションを円滑にしていきましょう。

スポンサーリンク

「confirm」の時制

「warehouse / 倉庫」のイメージ

ビジネスで「確認しました」と伝えるときには、現在完了形がよく使われます。この形を使うことで、過去に確認した内容が現在も引き続き正しいと考えていることを示すことができます。たとえば、メールが届いてその内容を確認した後、その情報が現在返信メールを作成している時点でも依然として有効である場合、現在完了形を用いることで、その確認が今も影響していることを伝えることができます。

現在完了形 (Present Perfect): 「I have confirmed that S + V.」(~を確認しました。)

(例): I have confirmed that our order was shipped from your warehouse on Sep 15.
昨日、弊社の注文が貴社の倉庫から9月15日に出荷されたことを確認しました。

この文では、以下のことが伝えられます:

  • 確認の有効性: 「9月15日に荷物が出荷された事実」が現在も正しいと考えていることを示します。つまり、確認した事実が時間が経過した現在でも変わらず有効であることを伝えます。
  • 自分への安心感の提供: 出荷済みであることを確認することで、その事実に基づいた安心感を得ることができます。
  • 相手へのプレッシャーの提示: 出荷の確認が取れていることで、相手に対してその確認事項が確実に守られていることを強調し、万が一出荷されていないという事態があり得ないことを暗に伝えることで、今後のトラブルを避けるよう促します。

現在完了形を使うことで、確認の結果が今も重要であり、安心して業務を進められることが伝えられます。

一般的な確認

  • We have confirmed that the meeting is scheduled for 3:00 PM tomorrow.
    明日の会議は午後3時に予定されていることを確認しました。

  • I have confirmed that the meeting venue has been changed to Room B due to a scheduling conflict.
    スケジュールの都合により、会議の会場がルームBに変更されたことを確認しました。

注文に関する確認

  • (状況:輸出者から輸入者へのメール)

    We have confirmed that the production of your order is on schedule and is expected to complete inspection next week.
    ご注文の生産は予定通り進行しており、来週には検査が完了する見込みであることを確認しました。

  • (状況:輸入者から輸出者へのメール)

    We have confirmed that our order was shipped on board yesterday. Thank you for your update.
    弊社の注文が昨日、船積みされたことを確認しました。ご連絡ありがとうございます。

支払いに関する確認

  • We have confirmed that your preferred payment method is an L/C payment, not a T/T payment.
    貴社の希望する支払い方法はT/T支払いではなく、L/C支払い (信用状決済)であることを確認しました。

  • We have confirmed that the payment was successfully processed and that it has been transferred to your account.
    お支払いが正常に処理され、貴社の口座に送金されたことを確認しました。

契約内容の確認

  • We have confirmed that the contract has been extended for an additional six months under the same terms and conditions.
    契約が同一の条件でさらに6か月延長されたことを確認しました。

  • We have confirmed the main points of this contract as follows:
    以下に、この契約の主要なポイントを確認しました。

    Trade terms: EXW
    Payment terms: T/T payment after B/L issuance with on board notation.
    Minimum Order Quantity: 1,000 pc
    Minimum Order Value: USD 3,000.00

    取引条件: EXW
    支払条件: B/L発行後のT/T支払い(船積証明付き)
    最低注文数量: 1,000個
    最低注文金額: USD 3,000.00

    補足 この文では「confirm that S + V」の形式ではなく、「confirm + 目的語」という形で使われています。

まとめ

ビジネス英語での「confirm」は、相手とのコミュニケーションをスムーズにし、信頼関係を築くための大切な表現です。ぜひ日常のビジネスシーンで「confirm」を使ってみてください。例えば、ちょっとしたメールや会話の中でも、相手と自分の意図がしっかり合っていることを確認することで、安心して仕事が進められると思います。

タイトルとURLをコピーしました