国際ビジネスで英語を使うとき、正確なコミュニケーションが欠かせませんよね。今今回は、相手の言ったことや情報を 「確認しました」と英語で伝えるときに使われる現在完了形、「have confirmed that S + V」の使い方をご紹介します。
この表現をうまく活用すれば、誤解やトラブルを防ぎ、より良いビジネス関係を築くことができます。お互いの意図をしっかり確認して、コミュニケーションを円滑にしていきましょう。
「confirm」の時制

ビジネスの場面では、「確認しました」と伝えるときに 現在完了形(have confirmed) がよく使われます。その理由は、「過去に確認したこと」が 今のやり取りや判断にも影響を与えている からです。
I have confirmed that ~ 「~を確認しました」
この文には、次のような意味合いが含まれています:
補足:「understandとの違い — 状態と行動の違いから見る時制の使い分け」
「確認しました」も「理解しました」も、日本語ではどちらも「〜しました」と表現されますが、英語では動詞の性質によって使う時制が異なります。
英語には、主に次の2種類の動詞があります:
- 行動を表す動詞
- 状態を表す動詞
この違いによって、「確認する」や「理解する」といった表現も、それぞれ自然な時制の選び方が変わってきます。
意味 | 動詞 | 英語での時制 | 英語表現 | 説明 |
---|---|---|---|---|
確認しました | confirm(行動) | 現在完了 | I have confirmed your message. | 過去の行動の完了 → 今も影響している |
理解しました | understand(状態) | 現在形 | I understand your message. | 今も理解し続けている状態 |
- confirmは「する・した」という動作なので、「完了した行動が現在に影響している」場合、現在完了形を使うのが自然です。
- understand「分かっている」という状態なので、「今も理解している」という意味では 現在形が自然です。
一般的な確認
- We have confirmed that the meeting is scheduled for 3:00 PM tomorrow.
明日の会議は午後3時に予定されていることを確認しました。 - I have confirmed that the meeting venue has been changed to Room B due to a scheduling conflict.
スケジュールの都合により、会議の会場がルームBに変更されたことを確認しました。
注文に関する確認
- (状況:輸出者から輸入者へのメール)
We have confirmed that the production of your order is on schedule and is expected to complete inspection next week.
ご注文の生産は予定通り進行しており、来週には検査が完了する見込みであることを確認しました。 - (状況:輸入者から輸出者へのメール)
We have confirmed that our order was shipped on board yesterday. Thank you for your update.
弊社の注文が昨日、船積みされたことを確認しました。ご連絡ありがとうございます。
支払いに関する確認
- We have confirmed that your preferred payment method is an L/C payment, not a T/T payment.
貴社の希望する支払い方法はT/T支払いではなく、L/C支払い (信用状決済)であることを確認しました。 - We have confirmed that the payment was successfully processed and that it has been transferred to your account.
お支払いが正常に処理され、貴社の口座に送金されたことを確認しました。
契約内容の確認
- We have confirmed that the contract has been extended for an additional six months under the same terms and conditions.
契約が同一の条件でさらに6か月延長されたことを確認しました。 - We have confirmed the main points of this contract as follows:
以下に、この契約の主要なポイントを確認しました。
Trade terms: EXW
Payment terms: T/T payment after B/L issuance with on board notation.
Minimum Order Quantity: 1,000 pc
Minimum Order Value: USD 3,000.00
取引条件: EXW
支払条件: B/L発行後のT/T支払い(船積証明付き)
最低注文数量: 1,000個
最低注文金額: USD 3,000.00
補足 この文では「confirm that S + V」の形式ではなく、「confirm + 目的語」という形で使われています。
まとめ
ビジネス英語での「have confirmed 」は、相手とのコミュニケーションをスムーズにし、信頼関係を築くための大切な表現です。ぜひ日常のビジネスシーンでも確認表現を使ってみてください。例えば、ちょっとしたメールや会話の中でも、相手と自分の意図がしっかり合っていることを確認することで、安心して仕事が進められると思います。