貿易実務や海外とのやり取りでは、納期の遅れ、品質トラブル、追加費用の発生など、思わぬ不安が生じることがあります。
そんなときに落ち着いて懸念を伝えるのに便利なのが concern という言葉です。
この記事では、ビジネスで最もよく使われる be concerned / have concerns の基本的な使い方を、実務でのシーン別にわかりやすく紹介します。
より幅広い言い回しを知りたい方は、懸念表現を強さ別にまとめた応用編もどうぞ。
使い方
形容詞:be concerned about / about whether / that
be concerned は、状況や事実に対して冷静に懸念を示す、ビジネスで最も一般的な表現です。相手を責める印象を与えず、丁寧に問題意識を共有したいときに使われます。
どの後続語句(about / about whether / that)も自然に使えます。
名詞:have concerns about / about whether / that
have concerns は、契約条件や提案内容など「論点」に対する懸念を名詞で示す、やや形式的な表現です。メールや文書で特に自然で、複数の懸念点がある場合にも使いやすいのが特徴です。
こちらも、about / about whether / that のどれも自然に使えます。
「concerns」は通常、複数形で使われることが多い
concern は可算名詞なので単数形も使えますが、ビジネスでは concerns(複数形) が一般的です。
納期や品質など、一つのテーマでも複数の懸念点があることが多いためです。
<複数の懸念点>
- 契約通りに納品できないかもしれない
- 顧客の販売機会を逃す可能性がある
- 信頼関係に影響するおそれがある
単数形を使う場面
特定の一つの懸念を強調したい場合は単数形を使います。
納期・出荷スケジュールに関する懸念
納期の遅れや生産スケジュールのズレなどに関する懸念を伝えるときに使える表現です。
- We’re concerned that the production schedule may not align with our requested delivery date.
生産スケジュールが当社の希望納期に合わないのではないかと懸念しています。
- We are concerned about the delay in the shipping at your factory.
出荷作業の遅延について懸念しています。 - We are concerned about the delay in the shipment.
出荷日の遅延を懸念しています。 - We are concerned about the delay in the shipping at the port.
船積み作業の遅延を懸念しています。 - We have concerns that the delay in delivery might result in a claim for compensation from the client.
納期の遅延が、顧客からの損害賠償請求につながるのではないかと懸念しています。
品質に関する懸念
品質トラブルや検品依頼など、慎重な言い回しが求められる場面で役立ちます。
- I have concerns about the quality of the recent shipment.
今回の出荷品の品質について懸念があります。 - Our client is concerned about the recent quality issues and is requesting a full inspection before shipment.
顧客は最近の品質問題を懸念しており、出荷前の全品検査を求めています。 - We’re concerned that the product defects that occurred this time may lead to a reduction in future orders from the client.
今回発生した製品不良により、今後の顧客からの受注が減少するおそれがあると懸念しています。
追加費用・コストに関する懸念
コスト上昇や追加費用の発生に対して懸念を伝えるときに使える表現です。
- I’m concerned about the additional costs.
追加費用を懸念しています。 - We have concerns about the increasing logistics costs, especially air freight charges.
物流費の増加、特に航空運賃について懸念があります。 - I have concerns that the additional costs will delay the project.
追加費用がプロジェクトの遅れにつながる懸念があります。
契約条件・規制に関する懸念
契約内容の変更や新しい規制への対応について懸念を伝えるときに便利です。
- We are concerned that the shortened contract period may increase the risk of early termination.
契約期間の短縮により、早期終了のリスクが高まるのではないかと懸念しています。 - We have concerns that the revised contract may disadvantage our position.
修正後の契約が当社に不利になるのではないかと懸念しています。 - Our main concern is the upcoming change in export regulations.
最大の懸念は今後の輸出規制変更です。
まとめ
concern は、ビジネスで最も使いやすい懸念表現のひとつです。落ち着いたトーンで懸念を伝えられるため、納期・品質・コスト・契約条件など、どんな場面でも活躍します。
まずはここで紹介した基本の言い回しから使ってみてください。より強い懸念や別の言い方を知りたい場合は、応用編もあわせて参考にしてみてくださいね。
あわせて読みたい記事:
▶ 懸念表現のバリエーションを知りたい方はこちら



meet / align with の違い